Mangiate formaggio!
Spesso si dice che il formaggio non è un alimento sano, ma è solo un luogo comune

チーズを食べましょう!
チーズは健康食品とよく言われますが、実はごく平凡な日常食品なのです


TRADUZIONE: SHOKO TAKAHASHI
翻訳者:高橋祥子


Acqua, sale e latte, sono questi gli ingredienti di qualsiasi formaggio, dal Parmigiano Reggiano al Provolone, dalla Fontina al Pecorino. Quello che cambia è solo il tipo di lavorazione e la stagionatura.
In Italia ci sono più di 400 tipi di formaggi alcuni regionali, altri che si trovano solo in piccoli paesi di campagna o montagna, altri ancora famosi in tutto il mondo per la loro bontà.
Ma attenzione il formaggio non è solo buono, fa anche bene alla salute.

水、塩、そしてミルク。パルミジャーノ・レッジャーノから、プロヴォローネ、フォンティーナ、ペコリーノに至るまで、どんなチーズも材料はこれだけです。
違う点と言ったら、加工方法と熟成方法だけです。
イタリアには、地域特産チーズや、小さな田舎町、山間でのみ作られているレアなもの、そして、その美味しさで世界中に名が知られているものなど、400種類以上のチーズが存在します。
注目すべきは、チーズは美味しいだけでなく、健康にも良いということです。

Il formaggio contiene una grande quantità di calcio e il fosforo, che aiutano la formazione e il mantenimento delle ossa e possono quindi prevenire l’osteoporosi in vecchiaia.
I formaggi italiani più ricchi di calcio sono il Grana Padano e il Parmigiano Reggiano.

チーズは、骨を作り、維持するカルシウムとリンを非常に多く含み、高齢になってからの骨粗鬆症予防になります。
カルシウムの含有量が最も多いイタリアのチーズは、グラナパダーノとパルミジャーノ・レッジャーノです。

C’è anche un altro minerale importante presente nei formaggi è il potassio che aiuta il sistema cardiovascolare e che può regolare la pressione arteriosa.
Inoltre la vitamina A, presente soprattutto nel provolone e nel Taleggio, ha effetti benefici sulla vista, sulla pelle e sul sistema immunitario.
Se volete che la vostra pelle sia sempre bella, invece di usare costose creme, mangiate un po’ di Pecorino che contiene tanta vitamina E, proprio come le creme per la pelle.

他にも、チーズに含まれる重要なミネラルとしてカリウムがあり、これは心臓脈管系システムを正常化し、血圧の安定を助けます。
イタリア南部産のプロヴォローネや、クリームチーズのタレッジョに特に多く含まれるビタミンAは、視力、皮膚、免疫力に効果をもたらします。
肌を美しく保ちたいとお思いでしたら、高価なスキンクリームなどを使う代わりに、それと同じくらいのビタミンEを多く含むペコリーノチーズを食べてみて下さい。

Naturalmente i formaggi contengono anche i grassi, quindi non bisogna esagerare. L’ideale è mangiarlo due o tre volte a settimana; circa 50 g di formaggio stagionato o 100 g di formaggio fresco.

しかし、そうは言っても、当然チーズには脂肪分もありますので、食べ過ぎには注意が必要です。熟成チーズ約50gあるいはフレッシュチーズ約100gを週に2,3度食べるのが理想的です。

Da millenni le popolazioni europee e italiane mangiano formaggio ed è molto difficile stabilire con esattezza chi e quando ha inventato il formaggio. Per quanto riguarda l’Italia, sappiamo che il formaggio di pecora e capra era un cibo comune sulle tavole delle popolazioni italiche preromane e dei romani stessi.
La produzione del formaggio di vacca, stagionato, si diffonde invece nella Pianura Padana intorno all’anno Mille.
È interessante sapere che gli strumenti più antichi per la lavorazione del parmigiano sono stati ritrovati, in un sito archeologico, vicino a Cremona e risalgono al periodo neolitico!

イタリアを含むヨーロッパの人々は、チーズを食べてもう何千年にもなるわけですが、いつ、誰がチーズを発明したかを正確に規定するのは容易いことではありません。イタリアに関して言えば、羊とヤギの乳で作るチーズは、古代ローマ以前のイタリア、また古代ローマ人自身の日常の食卓に上る一般的な食べ物であったことが分かっています。
一方、牛乳で作る熟成チーズの製造は、紀元千年頃にポー平野において盛んに行われるようになりました。
興味深いのは、パルミジャーノ製造に使われた最も古い道具が、クレモナ近郊の遺跡から発掘されたことで、それはなんと新石器時代にまで溯る古いものだというのですから驚きです!


La prossima volta che addenterete una scaglia di parmigiano ricordate che un boccone raccoglie migliaia di anni di storia!

次回、パルミジャーノの欠片をかじることがありましたら、その一口が何千年もの歴史を集約していることを思い出して下さいね!