DA Dante Alighieri Tokyo
DA Dante Alighieri Tokyo
Ducati150 anni
Guzzini Carmignola

Treasures from Nature presenta
"4 ELEMENTI BIANCO"
dell’azienda agricola Masari

ワイナリー「マサーリ」
“クワトロ エレメンティ ビアンコ”
提供:(株)トレジャーフロムネイチャー


「4elementi」とはイタリア語で“4つの要素”という意味です。
日本語では4大元素、風火水土とも言われ、世界を成り立たせる重要な要素「空気」、「水」、「大地」、「火」を指しています。この4大元素の概念は古代ギリシャ時代に生まれ当時の人々の世界観を成りたたせていました。

Masari 現代の私たちの暮らしにおいて、自然や生命の営み、時間の流れを感じる瞬間はどこにあるのでしょうか。家族や大切な人と過ごすとき、散歩をするとき、美術館で絵画を眺めているとき…連絡手段や交通機関が発達した現代社会の中で、こうしたゆったりとした時間は心と時間に隙間を開けて「作る」ことをしないと手に入らないのかもしれません。
スローライフやスローフードという言葉を耳にする機会が増え、情報や言葉だけの理解ではなく、日々の身体を通しての実感、そんな暮らしの確かさがようやく見直され始めています。

いつもの食事にワインを添えて、普段とは違った味わいの時間を楽しんでみませんか。私たちの暮らしからは程遠い世界の歴史や文化も身近なものに感じるかもしれません。
そして、今の暮らしの中に豊かさを見出すヒントにつながるのではないのでしょうか。
両手に抱えた荷物をおろして、ワインを一口含み、目の前に広がる景色を眺めてみませんか。

Masari 今回ご紹介するワインはその名もなんと「4エレメンティ」。
ワイン造りに欠かせない自然環境にかける、造り手の熱い想いがこもった味わいに溢れています。
ブドウは畑を取り巻く空気、雨や地中から吸い上げられる水、太陽の光、この地球のすべての恵みをうけて育ちます。
このワインから、生命が生み出される素晴らしい瞬間や感動を感じることでしょう。

Masari 1998年にマクランで醸造家だったマッシモとアリアンナ(ソアヴェで有名なスアヴィア家出身)がワイナリー「マサーリ」を設立。
戦後衰退し無名の産地になり果てたダーニョ渓谷に可能性を見出した彼らはこの地で栽培方法と醸造の研究を繰り返し、後にダーニョ渓谷をワイン産地として復活させる決意を誓いました。
ヴェネト州ヴィチェンツァでダーニョ渓谷は「マサーリ」に命を与えたのです。

彼らが工夫し行っているのは “ダーニョ渓谷の自然を配慮した農法”
"Regole della Valle d'Agno" per un'agricoltura consapevole”

Masari 《環境保全》
所有地のすべてを開墾せず、20%は動植物の為の環境として森や放牧地として保つ。

《ぶどう畑の管理》
農薬や化学肥料、除草剤、殺虫剤といった土壌の汚染や畑の微生物を殺してしまうような農法はしない。

《栽培方法》
機械的な作業をせず、人の手で確認しながら畑作業を行う。根を深く張ってもらう為、灌漑はしない。

《ポリシー・目的意識》
積み重ねた経験と知識をダーニョ渓谷の発展の為に活かす。

等級:IGT Veneto Bianco(ヴェネト州生産 白ワイン)

4エレメンティ・ビアンコには彼らのブドウ栽培において力を入れている第2の畑で育てた、ガルガネーガ種の葡萄を100%使用。

特に樹齢の高い樹から完熟(一部過熟して軽くレーズン状態)した葡萄を手摘みでていねいに選り分けて収穫します。一度の収穫におけるブドウの量は何と木箱に5キロほど。その後自然の風で10日間乾燥させ糖度を上げます。
軽くマセラシオンを施し醸造。


 清澄なども一切行わず、亜硫酸なども一切加えず、12カ月熟成させて後、無濾過で瓶詰めします。

Masari 味わいと香り:色はクラシックな黄金色。柑橘類のようなとても芳しい香り。味わいはゆったりとした風味とコクのある複雑な味わいです。
もしかしたらこのワインの「4エレメンティ」という名前にはもっと多くの意味が込められているのかもしれません。先程ご紹介した、ワイナリー《マサーリ》の4つの試み・ポリシー。それに私たちが暮らしている日本には春夏秋冬、4つの季節の変化があります。どれもさまざまな要素が関係して、豊かな世界を作っている。このワインが大切な事を気づかせてくれたようです。

TREASURES FROM NATURE (www.tfn.jpn.com)
Treasure from Nature 自然からの贈りものワイン
Pleasure for all the tables すべての食卓に悦びを!

tfn E` un vero piacere per Treasures from Nature S.p.A. presentare vini unici, prodotti da aziende vinicole selezionate ed esclusive che porteranno piacere alla vostra vita!

私ども株式会社トレジャーフロムネイチャーは、ワインとワインのある心地よい暮らしをより多くの皆さまにご紹介させて頂くことを何よりの喜びとして、自社で厳選したワイナリーと単独契約を結び輸入販売を行っております。


Il vino ha una lunga storia e una profonda cultura. Grazie agli sforzi continui riposti nella coltivazione e nei processi di fermentazione, oggi vengono prodotte varie tipologie di vino che rappresentano le rispettive zone di produzione. Frequentemente vengono impiegate tecniche innovatrici per produrre vini splendidi tanto da cambiare l’orizzonte delle tecniche tradizionali di produzione e con questo anche la nostra conoscenza sul vino, sino ad aggi acquisita. Questa costante evoluzione, affascina da sempre gli appassionati del vino ma forse rende un po` difficile per chi è meno appassionato o non è del settore, scoprire e apprezzare nuovi vini, prodotti con nuove tecniche.

ワインは長い歴史と文化の中で育まれてきたものであり、ブドウ栽培及びワイン醸造におけるたゆまぬ努力の結果、産地の特徴が前面に表された多種多様な品種やスタイルが存在するようになりました。そして今現在も次々と革新的な手法が取り入れられ、これまでの常識や限界を塗り替える素晴らしいワインが生産されています。そのことがワイン愛好家を魅了し続けているのと同時に、ワインに親しみの浅い方々には少し難解なものに感じられる所以なのかもしれません。


Il vino che fin dall’antichità accompagna la nostra vita e aggiunge alla vita di ogni giorno gioia e felicità, non può essere veramente apprezzato solo conoscendone alcune informazioni tecniche di base. Assaporando ottimi vini, provenienti da tutto il mondo, possiamo dire che il segreto della loro bontà è racchiuso nella ricchezza e unicità della storia che distingue ogni vino.

しかし太古の昔から人々の生活に溶け込み、何気ない日常に悦びや愉しみなどの彩りを添えてきたワインには、ワインの知識や情報だけでは計りしれない感動が沢山あります。私たちはこれまでに出会った世界中の秀逸なワインを味わう中で、それぞれの背景にある心豊かな日常生活にこそ美味しさの秘訣があるのだと知るようになりました。


I raggi abbagliati del sole, lo splendore della terra, il mercato pieno di bancarelle di frutta e verdura fresca, la gente che si muove nelle piazze lastricate, i fiori colorati che dondolano in fioraie sospese, la buona cucina regionale servita su piatti da portata e la tavola allegra, riempita dalle risate dei commensali... Il vino è un estratto della vita di ogni paese e di ogni villaggio! Ogni vino ha un carattere diverso che varia con la regione e con la vendemmia e ci regala emozioni e situazioni diverse, di convivialità e allegria quando si è in famiglia o in compagnia degli amici, di tranquillità quando si è da soli. Nessuna acquisizione d’informazioni tecniche dettagliate sul vino potrà farci sentire tutto questo!

眩しい陽ざしや大地の輝き、瑞々しい野菜と果物で溢れたマーケット、石畳の広場に集う人々、ハンギングバスケットに揺れる色鮮やかな花々、大皿に盛られた滋味豊かな郷土料理、そして笑い声に満ちた賑やかな食卓…ワインにはその国々や村々の暮らしの彩りがギュッと詰まっています。だからワインは地域ごとに年代ごとに様々な違った表情を見せてくれるし、家族や友人と一緒の時には華やぎを、独りの時には寛ぎをもたらしてくれるのでしょう。その時々のシチュエーションが引き出す格別な味わい、それはどれだけ詳細なワイン情報を持ってしても伝えることのできないものです。


Il vino è un bellissimo dono dalla natura. Treasures from Nature vuole portare sulla vostra tavola il vino che vi faccia semplicemente esclamare: “Che buono!”

ワインは自然からの素晴しい贈りもの、トレジャーフロムネイチャーでは素直に「美味しい!」と嬉しくなってしまうワインを心地よい暮らしのエッセンスに織り交ぜて、すべての皆さまの食卓にお届けしたいと願っております。


La Società Dante Alighieri ci ha fatto comprendere come lo studio della lingua italiana sia molto importante per avvicinarsi e scoprire con gioia la cultura, lo stile di vita e le novità dell’Italia.
Nonostante la Società Dante Alighieri e Treasures from Nature abbiano campi d’azione diversi, rispettivamente la promozione dell’italiano e la promozione del vino, ci accomuna lo stesso principio: condividere con tutti coloro che ci circondano una vita stimolante e piena di gioia.

イタリア語を通じてその背景にある文化や暮らしを知り、新たな知識を身に纏う喜びにこそ意味があるのだと教えてくれるダンテ・アリギエーリ協会。イタリア語とワイン、そのアプローチは異なりますがフィロソフィーは同じ、彩り豊かな暮らしとそこに溢れる喜びや笑顔を伝えたいとの想いに他なりません。


Siamo molto grati alla Società Dante Alighieri di aver accolto le nostre pubblicazioni. Tramite questa rivista speriamo sinceramente di poter condividere con tutti i lettori, il fascino del vino!

この度トレジャーフロムネイチャーを迎えて下さったダンテ・アリギエーリ協会に心より感謝すると共に、当サイトを通じてより多くの皆さまと一緒に美味しい毎日を謳歌して参りたいと胸躍る思いです。どうぞ皆さま、末永くお付合い下さいますようよろしくお願い申し上げます。

Vino del mese



Green Plaza Mulino Atelier Su
Blogger