DA Dante Alighieri Tokyo
DA Dante Alighieri Tokyo
Ducati150 anni
Guzzini Carmignola

Violino Magico - Parte 2


L’antica e accurata arte della costruzione del violino


Di Tomoyuki Yamashita 山下智之

Violino Magico

Il violino è uno strumento musicale molto sensuale e solo a guardarlo si è attratti dalla sua bellezza arcana, è un capolavoro artistico tale da poter essere considerato un’opera d’arte. Nonostante ciò il violino è uno strumento misterioso del quale rimane ancora da chiarire, persino la sua origine.


皆さんがよくご存知の様に、ヴァイオリンとは何とも官能的で、眺めているだけでもその神秘的な美しさに心引かれてしまう単なる楽器というだけではなく、美術作品に限りなく近い一級の芸術品とも言えましょう。しかしヴァイオリンとは不思議な楽器で、その起源さえ未だに明らかにはなっておりません。


Ci sono varie teorie, si dice che il primo violino appaia in un affresco di una chiesa risalente al 1400. Il dipinto rappresenta un angelo che suona il violino per consacrare la musica a Dio.
E’ veramente romantico che il primo violino che videro gli esseri umani fosse quello portato un angelo!


諸説様々ですが、最初にヴァイオリンが形として確認されたのは1400年代ヨーロッパの教会の壁画においてだそうです。天使がヴァイオリンを演奏し神様に美しい音楽を捧げるという構図。
人類が初めて出会った最初のヴァイオリンが「天使のヴァイオリン」だったとは何とロマンティックな話なのでしょう!


Si è dovuto attendere ancora 200 anni per la nascita del famoso Stradivari e in quell’epoca il violino aveva già assunto una forma a simile a quella di oggi. E` straordinario pensare che la forma originale del violino sia evoluta sino raggiungere la perfezione oltre 400 anni fa.


かの有名なストラディヴァリの誕生まではこれから更に200年後ですが、この時既に現在の形にほぼ近い作品が完成しました。何と400年以上も前にヴァイオリンの原型は完成していたと言う事ですから驚きです。


Violino Magico

Il primo violino era uno strumento molto primitivo, era costituito da una scatola di legno con una tastiera, le corde erano ricavate dall’intestino di pecora, asciugate e storte. Anche una semplice scatola di legno può diventare un’opera d’arte ma altri fattori entrano in gioco, ad esempio il modo di piallare, lavorare e rifinire il legno, l’equilibrio tra lo spessore e l’altezza delle fasce. Anche la curvatura della tastiera può influenzare molto l’intensità e il timbro del suono, e quindi il violino diviene a tutti gli effetti, uno strumento musicale solo se è costruito con perfezione tecnica di altissimo livello, se tutte le parti e i suoi componenti sono collocati correttamente, senza alcun errore.


木の箱に竿が付いていて、そこに羊の腸を乾燥させ捻った弦を張っただけの大変プリミティブな作品の様ではありますが、木材の削り方、厚さのバランス、隆起の高さなどにより極上の芸術品にも単なる木箱にもなってしまいます。また竿(ネック)の角度によっても音量・音色に大きく影響しますので、全てが計算され尽くされ、それらがあるべき所に熟練の技術で寸分の狂いもなく納められて、初めて楽器としてのヴァイオリンと呼べるのです。


Violino Magico

Parliamo un po’ del materiale.
Per la costruzione della tavola armonica si usa l’abete rosso di alta qualità mentre per il fondo, la fascia laterale, la tastiera e il riccio del violino si utilizza l’acero. Per la tavola armonica, all’epoca di Stradivari l’abete rosso di Val di Fiemme, una valle delle Dolomiti nel nord-est d’Italia, era considerato il migliore legno da impiegare. Grazie all’aria pulita di questa vallata, all’acqua fresca delle sorgenti, alla particolare luce del sole, al pendio moderato del terreno, all’ottima gestione del bosco per decine, se non centinaia d’anni e alla cura affettuosa di ogni singolo albero, l’abete rosso di questa zona è sano e cresce formando boschi rigogliosi e fitti che gli conferiscono una venatura perfettamente diritta. A questo punto si può dire che la vera produzione dello strumento musicale comincia già dalla scelta e dal taglio degli alberi e spingendoci oltre dalla terra, dall’acqua, dalla massima cura riservata agli alberi.


Violino Magico

次に材料についてお話してみましょう
まず表板は上質の赤樅そして裏板・側板・ネック・スクロールは楓をそれぞれ使います。ちなみに、ストラディヴァリの時代から表板に関しては、北東イタリア・ドロミテ渓谷にあるVal di Fiemme産のABETE ROSSO が最良の素材として使われてきました。この土地の澄み切ったクリアーな空気、湧出る新鮮な水、程良い太陽光と斜面角、そして過去数十年から数百年に及ぶ森への行き届いた管理、木々1本1本への愛情深い手入れにより、一直線に木目が通る健康的で密度の高いAbete Rossoが育ちます。楽器製作前の木材の伐採、そしてさらにその前の土や水、細やかな木々への手入れの段階から本当の意味での楽器製作は始まっているとも言えます。


Violino Magico

Nel passato il legno di acero migliore proveniva dalla Penisola Balcanica ma oggi si utilizza anche l’acero canadese che è molto denso e viene considerato prezioso come quello balcanico. Lo stagionamento del legno è una fase estremamente importante, solitamente più è vecchio e più è considerato pregiato per la costruzione di violini.


楓について、古くはバルカン半島産が最良の素材として使用されてきましたが、現在ではカナダ産の楓も密度が高く、バルカン材と同じく貴重なものとされております。ちなみにどの素材においても木材の熟成は非常に重要で、製作において素材は、適切な環境で保存されるなら古ければ古いほど良いとされております。


Il violino è uno strumento musicale eccezionale anche per ben altri motivi.
L’assenza di tasti che lo rende più difficile da suonare, la musica naturale che produce, che si avvicina alla voce umana e porta il suono più direttamente al nostro cuore lo rendono uno strumento affascinante e sensuale.


これまでヴァイオリン属は、楽器としてその他の作品群とは一線を画して来ました。その一番の大きなポイントはフレットがない事、それにより演奏の難易度が上がる一方、より人間の声に近い自然な音楽を表現する事が出来る、人の心によりダイレクトに響く魅力的で官能的な楽器として認識されて来ました。オーケストラでもヴァイオリンは主に旋律を担当します。主旋律を“弾く”のではなく“歌いあげる”とすれば、やはりヴァイオリンしかありません。それだけ特別で魅惑的な楽器なのです。


PROFILO プロフィール

Tomoyuki Yamashita 山下智之


Tomoyuki Yamashita

Nato nel 1972, inizia a suonare il violino all'età di quattro anni.
Sin da piccolo è attratto maggiormente dal mondo misterioso e magico degli strumenti a corda che dallo studio del violino.
Terminati gli studi universitari e dopo un soggiorno in Italia dove apprende le tecniche di riparazione degli strumenti ad arco, torna in Giappone e apre IL VIOLINO MAGICO.
Introduce al pubblico giapponese i migliori strumenti a corda di ogni epoca.
Nel 2008 apre una sede anche a Pechino e vive a cavallo tra Asia e Europa.


1972年生まれ、4歳からヴァイオリンを始める。
演奏より楽器本体に興味を持ち始め、弦楽器の神秘的な世界に魅せられる。
大学卒業後渡伊、楽器修復を学び、帰国後 弦楽器専門店 IL VIOLINO MAGICOを設立。各世代の優れた名器を日本へ紹介する。
2008年には北京支店をオープン、現在日本を拠点にアジア・ヨーロッパ市場での名器の流通に携わる。


〒151-0051 東京都渋谷区千駄ヶ谷 5-3-16-1F

5-3-16-1F Sendagaya Shibuya-ku Tokyo 151-0051
Tel:03-5368-1250
Fax:03-5368-1251
www.magico.co.jp
info@magico.co.jp

Vino del mese



Souq Blog La Scaletta
Blogger