DA Dante Alighieri Tokyo
DA Dante Alighieri Tokyo
Ducati150 anni

GRILLO, GRILLINI, GRILLISMO

グリッロ、グリッリーニ、グリッリズモ


Nuovo fenomeno politico/anti-politico, populismo o qualunquismo italiano?

政治的・反体制的な新現象、あるいはポピュリズム、
それともイタリア無関心主義?


Traduzione curata da Shoko Takahashi
翻訳者:高橋祥子

elezioni

L’Italia sta ancora valutando i risultati e le conseguenze delle elezioni amministrative che tra il 6 e il 7 maggio hanno chiamato alle urne circa 9 milioni e mezzo di italiani per rinnovare i sindaci e i consiglieri comunali dal nord al sud d’Italia.
Queste elezioni amministrative sono considerate importanti per capire gli orientamenti politici degli italiani, in previsione delle elezioni politiche del 2013 che potrebbero cambiare le sorti dell’Italia e soprattutto quelle dei partiti.


北から南まで、イタリア全土の市長と地方議員を一新するために5月6日と7日に行われた地方選挙には、約950万人の有権者が足を運びましたが、イタリアはその選挙の結果とこれからの成り行きを検証し続けています。
今回の地方選は、イタリアの、とりわけ政党の運命を変えるかもしれない2013年実施予定の国政選挙を控え、イタリアの政治動向を占う大切な選挙として注目されていました。


elezioni

Il primo dato che emerge dalle elezioni è l'astensionismo quindi la sfiducia dei italiani verso la politica. L'affluenza alle urne infatti è scesa al 66,9% dal 73,7% delle precedenti amministrative.


まず 、今回の選挙で浮かび上がった問題は棄権、つまり国民の政治不信です。投票率は前回の地方選の73.7%から66.9%に落ち込みました。


elezioni

Il secondo risultato è il giudizio decisamente negativo che gli elettori italiani hanno dato di tutti i partiti e dei politici: il PDL, il partito di Berlusconi, è capitolato, il Pd capeggiato da Bersani sbanda e non avanza, la Lega Nord indietreggia spaventosamente tranne che a Verona e il Terzo Polo (Casini-Fini-Rutelli) è praticamente inesistente.


elezioni

浮き彫りになった二つ目は、有権者たちが全政党と政治家たちに下した非常に厳しい評価です。ベルルスコーニ前首相の中道右派政党 PDL は敗北、ベルサーニ率いる民主党 PD は脱落し前進できず、北部同盟はヴェローナ以外で驚くほど票を落とし、カジーニ、フィーニ、ルテッリが主催する Terzo Polo(第三極)に至っては存在していないに等しい、という結果となりました。


elezioni

Il terzo sorprendete dato è l’avanzata, oltre ogni previsione, del Movimento 5 Stelle il cui leader, Beppe Grillo, è un comico che si è dato alla politica.


そして三つ目の驚くべき結果は、あらゆる予想に反して、ベッペ・グリッロが先頭に立つ市民運動『Movimento 5 Stelle』(5つ星の市民運動)が躍進を遂げたことです。ベッペ・グリッロとは政治活動に力を入れているイタリアの人気コメディアンです。


elezioni

Grillo ha fatto breccia nel cuore dei italiani che hanno bisogno di qualcuno che interpreti i loro malumori e organizzi una protesta contro i professionisti della decadenza politica italiana.


国民は、自分たちの鬱憤を理解し、イタリアの政治的廃退の責任者たちに対する抗議運動を組織してくれるような人物を求めていましたが、グリッロはそんな彼らの心をつかんだわけです。


elezioni

Gli italiani si sono rassegnati a sopportare i sacrifici imposti da Mario Monti(1) e dalla maggioranza di governo, ma quando si sono accorti che il governo tecnico e la sua maggioranza pretendevano soldi solo dai ceti meno abbienti e sono incapaci di tagliare la spesa eccessiva all’origine del deficit e del debito pubblico, hanno cercato di ribellarsi.


イタリア国民は、マリオ・モンティ首相(1)と政府の過半数によって決定された様々な新規定に甘んじて従うしかないと思っていましたが、このテクノクラート政府(政治関係者以外の実務専門家による政府)が富裕層でない人たちだけから金をむしり取ろうとしていることや、国家財政赤字や負債の元となった過度の支出をカットできないことに気がつき、反乱を起こそうとしたのです。


Molta gente ha sposato quindi le idee di Grillo che vuole distruggere il sistema politico del nostro Paese. Uno degli slogan di Grillo è infatti: “Fermiamo la politica che sta mangiando il nostro Paese”.


そういった流れから多くの人たちが、自分たちの国の政治体制をぶち壊そうとしているグリッロの思想を支持しました。彼が掲げるスローガンの一つはまさに『我々の国を食い潰そうとしている政府を阻止しよう』なのですから。


Per ora le opinioni sul successo presente e futuro del Movimento 5 Stelle e del grillismo sono discordi: per alcuni il grillismo è il simbolo dell’antipolitica, per altri è un vero e proprio fenomeno politico e per altri ancora è solo una forma di qualunquismo che semplicemente indica il malcontento degli italiani ma senza avere una rotta e strategia politica ben definite.


人気沸騰の『5つ星の市民運動』とグリッロ主義のこれからについては、今のところ世論は分かれています。グリッロ主義は反体制のシンボルだ、と言う人たちもいれば、これはまさに典型的な政治現象だ、と言う 人たちもいますし、はっきりした政治的方針も戦略ももたない、単なる国民の不満を象徴する無関心主義の形に過ぎない、と見る人たちもいます。


Comunque sia, se il grillismo si espanderà ulteriormente e il numero di grillini aumenterà, l’anno prossimo quando si dovrà rinnovare il Parlamento e Pd, Pdl, Terzo Polo eccetera perderanno altri voti a favore di Cinque Stelle, cosa succederà in Italia?


しかし、いずれにしても、 もしグリッロ主義が更に広まって、グリッロ派の数が増えていき、来年、議会を一新しなければいけない総選挙で、『5つ星』のために Pd、Pdl、Terzo Polo などが票を落とすようなことになれば、イタリアは一体どんなことになるのでしょうか。


Appuntamento tra un anno, cari lettori!

読者の皆さん、1年後に注目です!


(1) il governo tecnico voluto, a fine 2011, dal Presidente del Repubblica Giorgio Napolitano e appoggiato dai partiti della maggioranza ad eccezione della Lega Nord, UdV, SEL.
2011年末、ジョルジョ・ナポリターノ大統領の命により発足し、過半数の政党(北部同盟、UdV、SELを除く)に支持を得たテクノクラート政府

CURIOSITA’ ひとくちメモ

-ismo è un suffisso che forma nomi con il significato di:
"atteggiamento" ad esempio pessimismo, egoismo
"sport" ad esempio ciclismo, automobilismo
"dottrina", "ideologia" o "movimento" ad esempio islamismo, marxismo, socialismo

-ismo は下記のような意味をもつ接尾辞
 pessimismo「悲観主義」、egoismo「利己主義」など、姿勢、物の考え方
ciclismo「サイクリングレース」、 automobilismo「カーレース」など、スポーツの名称
islamismo「イスラム教」、 marxismo「マルクス主義」、 socialismo「社会主義」など、教義や思想


Berlusconismo: un neologismo della lingua italiana che nasce negli anni ottanta, ed indica le linee guida e i valori che ispirano l'azione politica di Silvio Berlusconi e del movimento politico da lui ispirato, Popolo della Libertà (PdL).
I seguaci di Berlusconi e i suoi elettori sono definiti “i belusconiani”.

ベルルスコニズモとは、80年代に生まれた造語で、シルヴィオ・ベルルスコーニ前首相の政治活動、及びベルルスコーニが主催する政党PdL(自由の人民)が採用している政治的主義主張を指す。
ベルルスコーニの信奉者と選挙支持者は ベルルスコニアーニ(ベルルスコーニ派)と呼ばれる。


Grillismo: un neologismo della lingua italiana, nato solo due anni e mezzo fa e indica il movimento politico iniziato da Beppe Grillo, Movimento 5 Stelle (M5S)
I seguici di Beppe Grillo e i suoi elettori sono definiti “i grillini”.

グリッリズモとは、わずか2年半前に生まれたばかりの新造語で、ベッペ・グリッロが始めた政治運動『Movimento 5 Stelle(M5S)』を指す。
ベッペ・グリッロの信奉者と選挙支持者はグリッリーニ(グリッロ派)と呼ばれる。


Segui Beppe Grillo al suo blog ufficiale

ベッペ・グリッロの公式ブログはこちら

www.beppegrillo.it
Green Plaza Blog Souq
Blogger