ダンテ・アリギエーリ協会東京支部

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部
2011年におけるイタリア統一150周年記念祝賀イベントプログラム
(2011年1月〜12月)



EVENTI CELEBRATIVI PER I 150 ANNI DELL'UNITA' D'ITALIA Per leggere il programma
in italiano
[cliccare qui]
ダンテ・アリギエーリ協会東京支部 プログラムを閲覧するには
[ここをクリック]

1月のイベント // GLI EVENTI DI GENNAIO

オペラ上演: イタリア統一より150年、イタリアオペラ300年の歴史
2つのオペラの同時上演
イタリア統一150周年、イタリアオペラ誕生300周年

イタリア統一150周年記念祝賀行事、マラトーナ、オペライベント企画ダンテ・アリギエーリ協会東京支部は、イタリア統一150周年を記念するお祝いの皮切りに、ジョヴァンニ・バッティスタ・ペルゴレージ作『奥様女中』とエルマンノ・ウォルフ=フェッラーリ作『スザンナの秘密』という、日本では稀にしか上演されない貴重な二作品を上演できますことを、大変嬉しく思います。この二つの作品は、イタリアオペラの象徴であると共に、その長い歴史の最終章を飾る作品の一つと言えます。2011年1月26日は、この杉並公会堂において、イタリアオペラ300年の歴史を皆さまとご一緒にたどることに致しましょう。
この度の公演が実現しましたのは、長年ベルカントとイタリアオペラの普及に情熱を傾け尽力されてきた高橋和恵先生とそのご協力者の皆さまのご努力の賜物であり、高橋先生を初めとする皆さまには心から感謝申し上げます。
2011年、ダンテ・アリギエーリ協会東京支部は、日常行っているイタリア語の指導、文化セミナー、PLIDA(イタリア政府公認のイタリア語検定試験)に加えて、『イタリア共和国の誕生日』を祝し、コンサート、展覧会、講演会など様々な文化的なイベントを一年間通して開催して参ります。
イタリア統一150周年を共にお祝いするためにご協力下さいました企画担当、演出者、声楽家、オーケストラ奏者、衣装担当など全ての関係者の皆さま、そしてご来場下さる皆さまに厚く御礼申し上げます。
尚、ダンテ協会員の皆さまには入場料から500円の割引がございますので、当日会場で会員証をご提示下さい。

150 anni d’Italia, 300 anni di Opera italiana È un grande piacere per la Società Dante Alighieri di Tokyo iniziare le celebrazioni per i 150 anni dell’Unità d’Italia, con la rappresentazione di due opere importanti, ma raramente presentate in Giappone, come ‘La Serva padrona’ di Giovanni Battista Pergolesi e ‘Il Segreto di Susanna’ di Ermanno Wolf-Ferrari. Possiamo dire che queste due opere simboleggiano da un lato la nascita dell’opera italiana e dall’altro uno dei suoi ultimi capitoli creativi. Pertanto il giorno 26 gennaio 2011, al Teatro Suginami Koukaidou di Ogikubo (Tokyo), potremo attraversare ben trecento anni di storia musicale italiana. Questo si deve in gran parte all’impegno della Signora Kazue Takahashi e dei suoi collaboratori, che con coraggio e passione si prodigano da anni per la diffusione del bel canto e dell’opera italiana.
In questo anno 2011, oltre alle diverse attività di insegnamento della lingua italiana per adulti e bambini, ai seminari culturali, all’esame di certificazione linguistica PLIDA, la Società Dante Alighieri di Tokyo proporrà una lunga serie di eventi culturali, quali: concerti, mostre e conferenze che si snoderanno lungo tutto l’anno, per festeggiare il “compleanno” dell’Italia.
Un grazie quindi a organizzatori, cantanti, artisti e pubblico che vorranno partecipare a questa grande giornata operistica, e ai prossimi eventi previsti per festeggiare insieme i 150 anni dell’Italia.
Si ricorda che gli iscritti alla Società dante Alighieri di Tokyo hanno diritto ad uno sconto di 500 Yen sul biglietto del concerto, presentando la propria tessera al botteghino.


イタリア統一150周年記念祝賀行事、マラトーナ 日程: 2011年1月26日(水)
開演時間14:00
第一部ペルゴレージ作曲「奥様女中」
第二部 フェッラーリ作曲「スザンナの秘密
開演時間18:15
第一部ペルゴレージ作曲「奥様女中
第二部 フェッラーリ作曲「スザンナの秘密

会場: 杉並公会堂小ホール (東京都杉並区上荻1-23-15)
入場料: 5,000円 (ダンテ協会会員4,500円)
高橋和恵企画/埼玉オペラ協会後援

2月のイベント // GLI EVENTI DI FEBBRAIO

講演会: 詩人ガブリエーレ・ダンヌンツィオと和歌
詩人ダヌンツィオの未公表の自筆原稿を通して和歌との深い関係を探る
イタリア統一150周年記念祝賀行事、マラトーナ、オペライベント企画 イタリアの国民的詩人、ガブリエーレ・ダンヌンツィオ(1863~1938)が若い日、ヨーロッパを席巻したジャポニスム(日本趣味)に影響をうけ、当時発表した作品に日本をモティーフとしてとりいれたことはよく知られています。彼の青春時代すでに、とくに隣国のフランスで、その流行は隆盛をきわめていました。 本講演では尾崎有紀子氏が行った、19世紀のイタリア詩人・ダンヌンツィオの未公開自筆原稿に基づいた研究をもとに、彼が和歌に興味を抱いた経緯を紹介します。本講演会は日本語で行われます。

● 講師: 尾崎有紀子氏 (早稲田大学イタリア研究所客員研究員)
● 日程: 2011年2月26日(土)
● 時間: 16:00~17:30
● 会場: ダンテ・アリギエーリ協会東京支部 (渋谷区桜が丘町29-33-702)
● 入場料: 500円 (ダンテ協会会員無料)
● ご予約: 03-5459-3222 (2月23日までにご予約下さい)

尾崎氏の研究は、ダンテ協会発行のウェブマガジン「GEKKAN」9号にて閲覧できます。詳しくは下記のリンクまで。
www.il-centro.net/magazine/1010/

Conferenza: Gabriele d’Annunzio e la poesia giapponese
Lo studio di un autografo inedito del poeta e il suo rapporto con la poesia del Sol Levante
È risaputo come il notissimo poeta italiano Gabriele D’Annunzio (1863-1938), nella sua giovinezza sia stato influenzato dal fenomenoculturale del ‘Japonisme’, allora di gran moda in tutta Europa e al culmine della sua popolarità in Francia, adoperandosi per utilizzare elementi culturali giapponesi nelle sue opere di quel periodo.
La conferenza prende spunto da un recente studio condotto dalla Dott.ssa Ozaki, su alcuni autografi di D’Annunzio, i quali dimostrano come il poeta abbia nutrito un profondo interesse per la poesia giapponese.
NB: La conferenza si terrà in lingua giapponese.

イタリア統一150周年記念祝賀行事、ダンテ協会 Relatrice: Dottoressa Yukiko Ozaki
(ricercatrice presso l’Istituto di Italianistica della Waseda University di Tokyo)
◎ Data: Sabato 26 febbraio 2011
◎ Presso: Comitato SDA di Tokyo, Shibuya (Tokyo)
◎ Orario: 16:00-17:30
◎ Ingresso: 500 Yen (Gratuito per i soci della Società Dante Alighieri)
◎ Si prega di prenotare entro il 23 febbraio.

Una presentazione della ricerca è disponibile sul numero 9 della rivista Web ‘Gekkan’, edita dalla Società Dante Alighieri di Tokyo. Si veda: www.il-centro.net/magazine/1010/
[top page]

3月のイベント // GLI EVENTI DI MARZO

講演会:「M」はモード、「I」はイタリア
イタリア企業とファッション、世界的な成功の秘密
イタリア統一150周年記念祝賀行事、フォルミコーニ氏によるセミナー「イタリア企業とファッション、世界的な成功の秘密」 綺麗な服を着ること。質のよい生地と皮を選ぶこと。スタイルのいい服を作ること。こうしたイタリアのアパレル産業の基本概念は統一以前のイタリアにも存在していました。その概念は中世時代の都市国家で活躍した職人の腕前や組合の規定を起源としています。
世界に羽ばたく「イタリアファッション」という唯一無二のブランドは20世紀に入ってからの現象で、世紀末に頂点に達しました。本講演ではフォルミコーニ氏に、イタリアファッションの成功の土台を成す、イタリア企業の力と創造力についてお話しいただきます。講演は日本語で行われます。

● 講師: フランチェスコ・フォルミコーニ氏(在日イタリア商工会議所会頭)
● 日程: 2011年3月7日(月)
● 時間: 17:30~19:00
● 会場: イタリア貿易振興会 東京事務所 (ICE) 東京都港区南青山1-1-1 新青山ビル西館16階 [地図]
● 入場料: 入場料:2,000円(ダンテ協会会員1,500円)※
● ご予約: 03-5459-3222 (3月6日までにご予約下さい)

※本講演会の入場料はGGDA(ダンテ・アリギエーリ協会子どもプロジェクト)に寄付されます。GGDAは東京や関東地方に住んでいるイタリア人、またはイタリア人と日本人の間に生まれた子どもたちへのイタリア語教育プロジェクトで、若い世代にイタリア語とイタリア文化、スポーツを通して、イタリアに触れてもらうために活動しています。

Conferenza: M come moda I come Italia
Moda e aziende italiane, il perché di un successo globale
La tendenza a ‘vestir bene’, la qualità dei tessuti e dei pellami, lo stile e la sartoria italiana vantano una storia millenaria che affonda le sue radici nell’Italia preunitaria nella cultura corporativa e nella bravura degli artigiani delle città comunali del Medioevo. La moda italiana, come fenomeno nazionale e unitario, trova uno spazio primario e globale, solo nel Novecento, raggiungendo il suo culmine sul finire del millennio. Durante la conferenza, Francesco Formiconi descriverà come il connubio tra capacità aziendali e talento creativo italiano, siano alla base del grande successo della moda italiana.
イタリア統一150周年記念祝賀行事、ダンテ・アリギエーリ協会東京支部NB: La conferenza si terrà in lingua giapponese.


Relatore: Francesco Formiconi (Presidente Camera di Commercio italiana in Giappone)
◎ Data: lunedi' 7 marzo 2011
◎ Presso: I.C.E. (Istituto nazionale per il Commercio Estero), Aoyama (Tokyo) [come arrivare]
◎ Orario: 17:30-19:00
◎ Ingresso: 2.000 Yen, 1.500 Yen per i soci della Società Dante Alighieri (1)
◎ Si prega di prenotare entro il 6 marzo, telefonando allo: 03-5459-3222.

(1): il ricavato sarà devoluto a favore del Gruppo Giovanile Dante Alighieri (GGDA) che si prodiga nell’insegnamento dell’italiano ai bambini italiani e italo giapponesi di Tokyo. GGDA offre l’opportunità ai più giovani di vivere un’esperienza culturale e di socializzazione in italiano attraverso una serie di attività educative e ricreative, oltre a quelle linguistiche.
[top page]

4月のイベント // GLI EVENTI DI APRILE

オペラコンサート: 「コンチェルト・ディ・カント、ドニゼッティの愛の展覧会」
ガエターノ・ドニゼッティ室内歌曲スペシャル。
イタリア統一150周年記念祝賀行事、ドニゼッティ・スペシャル「ドニゼッティの愛の展覧会」 高橋和恵氏は長年に渡って日本におけるイタリアオペラ音楽の普及に力を注ぎ、特に18~19世紀にかけての室内オペラに特化しています。高橋氏の研究は音楽にとどまらず、その時代背景や文献学的な言語学にもスポットを当てています。
この時代のイタリアオペラはとても重要ですが、まだ日本ではあまり広く知られていないため、1994年より高橋氏が「コンチェルト・ディ・カント(直訳:歌のコンサート)」というイベントを企画し出演しています。ピアノ伴奏はミラノ・ヴェルディ音楽院講師エッダ・ポンティ氏が務めます。
本プログラムはドニゼッティのアリアを中心に構成されていて、ドニゼッティ自身が書いた楽譜から直接書き下ろした未公開の作品もあります。歌手であり音楽研究家でもある高橋氏のオペラにかける情熱をお分かり頂けることでしょう。

● 出演者: 高橋和恵氏(ソプラノ)
● ピアノ伴奏: エッダ・ポンティ氏
● 特別参加: 柴山昌宣氏(バリトン)、柴山晴美氏(ソプラノ)

● 日程: 2011年4月21日(木) 19:00時開演
● 開演: 19:00 (18:30開場)
● 会場: 白寿ホール(東京都渋谷区富ヶ谷1-37-5) [地図]
● 入場料: 4,500円(ダンテ協会会員:4,000円)

● 企画: 高橋和恵

Musica: ‘Concerto di canto’
Donizetti e il repertorio lirico cameristico. Concerto vocale.
L’attività di Kazue Takahashi è rivolta da anni alla diffusione della musica italiana, soprattutto delle arie da camera del XVIII e XIX secolo. Particolarmente, la sua attività è orientata verso la ricerca musicale e filologica del periodo. Per diffondere la conoscenza in Giappone di questo repertorio canoro importante, ma meno conosciuto, la Signora Takahashi, a partire dal 1994, si è esibita in diversi concerti definiti come: "Concerto di canto", accompagnata dalla Prof.ssa Edda Ponti, insegnante del Conservatorio Giuseppe Verdi di Milano.
Il programma prevede solo arie di Donizetti, alcune delle quali desunte direttamente da manoscritti originali, a riprova della serietà e impegno della cantante e musicologa giapponese.
イタリア統一150周年記念祝賀行事、ダンテ・アリギエーリ協会東京支部

Interpreti: Kazue Takahashi (soprano)
Edda Ponti (piano)
Con la partecipazione di:
Masanobu Shibayama (baritono)
Harumi Shibayama (soprano)

◎ Data: Giovedi' 21 aprile 2011
◎ Presso: Hakuju Hall, Yoyogi Hachiman (Tokyo) [come arrivare]
◎ Orario: 19:00
◎ Ingresso: 4.500 Yen (4.000 Yen per i soci della Società Dante Alighieri)

Organizzazione: Kazue Takahashi
[top page]


5月のイベント // GLI EVENTI DI MAGGIO

展示会:「私がいた」
井上薫が150年のイタリアを身にまとう
イタリア統一150周年記念祝賀行事、inink・井上薫「私がいた。井上薫が150年のイタリアを身にまとう」 デザイナーかつアーティストである井上薫氏(inink代表)が、イタリア統一の歴史をおよそ20枚のTシャツで表現するイベントを開催します。日本のみなさんには恐らくあまり馴染みのない「リソルジメント(イタリア統一運動)」と、イタリアの歴史を知るための絶好の機会です。
井上氏が、その時代のイタリアを作り上げた人物たち、当時の映像、メッセージなどを表現しています。
パンフレットはこちらダウンロードいただけます

● 日程: 2011年5月7〜27日
● 時間: 10:00〜19:30 (土曜: 10時〜16時、日曜:休み)
● 会場: ダンテ・アリギエーリ協会東京支部(東京都渋谷区桜丘町29-33-702)
● 入場料: 無料
● 交流会: 5月14日(土) 16:30〜18:30(井上氏との交流会及びパーティー)
ご予約・お問合せ: (03)-5459-3222/dante@il-centro.net




チャリティーオークション開催のお知らせ
ASTA DI BENEFICENZA





Mostra: ‘Io c'ero’
Kaoru Inoue veste i 150 anni dell’Italia.
イタリア統一150周年記念祝賀行事、inink・井上薫「私がいた。井上薫が150年のイタリアを身にまとう」 Il designer e artista Kaoru Inoue (Inink), esporrà circa 20 opere sottoforma di magliette (T-shirt) ideate e preparate in occasione dell’Anniversario d’Italia. Forse non tutti i giapponesi conoscono il Risorgimento italiano e sono consapevoli del significato della sua celebrazione.
L’artista con le sue opere, vuole portare per le strade di Tokyo e del Giappone, le immagini, i messaggi e i personaggi che hanno fatto l’Italia.
Per scaricare il depliant in lingua italiana, cliccare qui.

◎ Data: 7-27 maggio 2011
◎ Presso: Comitato SDA di Tokyo (Shibuya, Tokyo)
◎ Orario: 10:00-19:30 (sabato dalle 10:00 alle 16:00, domenica chiuso)
◎ Ingresso: gratuito
◎ Incontro: 16:30-18:30 (incontro con l'artista e rinfresco)
Per informazioni e prenotazioni: 03-5459-3222

[top page]
EVENTI CELEBRATIVI PER I 150 ANNI DELL'UNITA' D'ITALIA Per leggere il programma
in italiano
[cliccare qui]
ダンテ・アリギエーリ協会東京支部 プログラムを閲覧するには
[ここをクリック]


6月のイベント // GLI EVENTI DI GIUGNO

講演会と音楽会:モーツァルトの台本作者
オペラコンサート及び田之倉稔著「モーツァルトの台本作者ロレンツォ・ダ・ポンテ」の紹介と講演会
イタリア統一150周年記念祝賀行事、モーツァルトの台本作者ロレンツォ・ダ・ポンテ」 統一以前のイタリアの文化的・言語的成熟度を示すのに、イタリア語で書かれた17~18世紀のオペラのリブレット以上のものはありません。ヴェネツィア出身の台本作家ロレンツォ・ダ・ポンテほど、オペラにおけるイタリア文学を極めた作家はいません。本講演で田之倉氏はイタリアオペラのリブレットの最高傑作のうち、三作品に携わったこの偉大な台本作家をもっと知っていただくために、皆さまをイタリアから世界へと、ダ・ポンテの「仮想旅行」へお連れします。 講演は日本語で行われます。

第一部
『モーツァルトの台本作家、ロレンツォ・ダ・ポンテの生涯』の著者である、イタリア演劇研究家、演劇評論家の田之倉稔氏(共立女子大学非常勤講師)による著作の紹介と講演
第二部
藤原歌劇団公演監督である岡山廣幸氏の案内により、2012年3月に予定されている日本オペラ振興会による公演『フィガロの結婚』に因んで、ダ・ポンテ台本、モーツァルトによるオペラ作品(「フィガロの結婚」、「コジ・ファン・トゥッテ」、「ドン・ジョヴァンニ」)より著作に関する曲目をご紹介。藤原歌劇団から15名の歌手が歌声を披露。
パンフレットはこちらダウンロードいただけます

◎ 日程: 2011年6月12日(日)
◎ 開演: 14:00 (13:30開場)
◎ 会場: 昭和音楽大学 ユリホール (小田急線新百合ケ丘駅南口徒歩4分)
◎ 入場料: 2,500円 (ダンテ協会会員2,000円)



Libri-Musica: il librettista di Mozart
Concerto lirico celebrativo e presentazione del libro: “Lorenzo da Ponte,librettista di Mozart”, del Prof. Minoru Tanokura
イタリア統一150周年記念祝賀行事、モーツァルトの台本作者ロレンツォ・ダ・ポンテ」 Cosa meglio dei libretti d’opera settecenteschi e ottocenteschi, scritti in italiano, dimostrano la maturità e l’unità linguistico-culturale dell’Italia prerisorgimentale? Chi meglio di Lorenzo Da Ponte può rappresentare l’eccellenza letteraria della librettistica italiana? Durante la conferenza il Prof.Tanokura condurrà i partecipanti in un immaginario viaggio ‘dapontiano’, attraverso l’Italia e l’Europa del tempo per conoscere più da vicino il grande librettista e coautore di tre dei maggiori capolavori dell’ ‘Opera italiana’.
N.B. La conferenza si terrà in lingua giapponese.

PRIMA PARTE
Conferenza tenuta dal Prof. Minoru Tanokura (Kyoritsu Joshi University), autore del libro.
SECONDA PARTE
Introduzione di Hiroyuki Okayama, direttore artistico della Fujiwara Opera Foundation e concerto operistico di brani tratti dalle opere liriche di Mozart su libretto di Lorenzo Da Ponte: ‘Così fan tutte’ Le Nozze di Figaro’ e ‘Don Giovanni’, interpretati da 15 giovani cantati appartenenti alla Fujiwara Opera Foundation che nel marzo 2012 ha in programma la messa in scena de ‘Le Nozze di Figaro’.

Per scaricare il depliant, cliccare qui (solo giapponese).

◎ Data: domenica 12 giugno 2011
◎ Presso: Yuri Hall dell’Accademia Musicae Showa, Shin Yurigaoka (Kawasaki)
◎ Orario: 14:00
◎ Ingresso: Ingresso: 2.500 Yen, 2.000 Yen per i soci della Società Dante Alighieri

[top page]


6月のイベント // GLI EVENTI DI GIUGNO

オペラ上演:「ザネット」
ピエトロ・マスカーニ作曲、ヴェリズモにおけるルネッサンスの音色
イタリア統一150周年記念祝賀行事、オペラ上演:ザネット 「ル・パッサン」(コッペー著)から、ジョバンニ・タルジョーニ・トッツェッティとグイード・メナシのリブレットによるマスカーニ作曲のオペラ(全一幕)。本作は、マスカーニが作曲したオペラの中でもルネッサンスの音色を強く印象付けます。特にマドリガーレ、ヴィッロッタ、ストルネッロ技法を楽しめます。
24日(金)の公演ではイタリア各地の歌劇場で活躍した出口正子氏(ソプラノ)に注目です。出口氏はイタリアと日本で歌手活動を行い、ベルカントオペラを主要なレパートリーとし、ドニゼッティ作曲『ランメルモールのルチア』のルチア役、そしてベッリーニ作曲『夢遊病の女』のアミーナ役などで高い評価を受けました。
パンフレットはこちらダウンロードいただけます

◎ 日程: 2011年6月23日(木)〜24日(金)
◎ 開演: 17:00 (16:30開場)
◎ 会場: かつしかシンフォニーヒルズ アイリスホール (葛飾区立石6丁目33-1)
◎ 入場料: 入場料:5,300円(23日公演)、5,800円(24日公演)(ダンテ協会会員は500円割引あり)
◎ 企画: Progetto Operistico dei Collaboratori-Tokyo



Opera: Zanetto
Echi rinascimentali nel Verismo. Rappresentazione dell’opera lirica ‘Zanetto’ di Pietro Mascagni
イタリア統一150周年記念祝賀行事、オペラ上演:ザネット Rappresentazione dell’opera lirica in un atto, musicata di Mascagni su libretto di Giovanni Targioni-Tozzetti e Guido Menasci, da ‘Le passant’ di François Coppée.
Zanetto si distingue, tra le opere di Mascagni per il suo carattere rinascimentale, grazie alla ripresa di motivi che rimandano ai madrigali, alle villotte e agli stornelli.
Particolarmente interessante sarà la rappresentazione del 24 giugno 2011 che vedrà la partecipazione del soprano Masako Deguchi, la quale dopo essersi perfezionata presso il Teatro alla Scala di Milano, si è distinta, nella sua carriera in Italia e in Giappone per le sue doti di Bel Canto, nei ruoli di Lucia di Donizetti e di Amina nella Sonnambula di Bellini.

Per scaricare il depliant, cliccare qui (solo giapponese).

◎ Data: giovedi 23 e venerdi 24 giugno 2011
◎ Presso: Katsushika Symphony Hills Iris Hall, Katsushika (Tokyo)
◎ Orario: 17:00
◎ Ingresso: 5.300 Yen (23 giugno); 5.800 Yen (24 giugno).
Previsto uno sconto di 500 Yen per gli iscritti alla Società Dante Alighieri, per entrambi i concerti.
Progetto Operistico dei Collaboratori-Tokyo

[top page]


9月のイベント // GLI EVENTI DI SETTEMBRE

講演・映画上映会:「カルロ・ゴルドーニ〜世界の大劇場ヴェネツィア」

イタリア統一150周年記念祝賀行事、講演・映画上映会 近代演劇の父カルロ・ゴルドー二が生きていた時代と、彼が暮らしていた美術の街ヴェネツィアや、イタリアの文化や劇場についてのドキュメンタリー映画『カルロ・ゴルドーニ、世界に誇るヴェネツィアの大劇場』が上映されます。本作品は18世紀のヴェネツィアや偉大なる劇作家カルロ・ゴルドー二にスポットライトを当てています。イタリア文化省より優れた映画作品に与えられる「フィルムデッセイ」に確定され、ヨーロッパやアメリカの映画祭でも多くの賞を受賞した作品です。日本で初公開となります。イタリア語上映、日本語字幕つき。
ご案内はこちらダウンロードいただけます

◎ 日程: 2011年9月16日(金)
◎ 講演: 17:00〜18:00
◎ 上映会: 18:30〜
◎ 会場:慶應義塾大学三田キャンパス北館ホール (東京都港区三田2-15-45)
◎ 入場料: 無料 (事前申込不要)
◎ 主催: 慶應義塾大学アート・センター、ダンテ・アリギエーリ協会東京支部
◎ お問い合わせ:(03) 5427-1621 (慶應義塾大学アート・センター)
◎ メール: ac-goldoni@adst.keio.ac.jp
◎ 後援: 在日イタリア大使館



SIMPOSIO E PROIEZIONE FILM:
Carlo Goldoni, il Grande teatro del mondo


イタリア統一150周年記念祝賀行事、オペラ上演:ザネット Il film di Bettero che ha ricevuto riconoscimenti di critica e di pubblico in Europa e in America è uno spaccato della Venezia settecentesca e un ritratto vivido del commediografo veneziano.
Il film che ha ottenuto il riconoscimento di "film d'essai" dal Ministero per i Beni e le Attività Culturali italiano, non è mai stato proiettato in Giappone.
Il film è in italiano con sottotitoli in giapponese.
La proiezione sara' preceduta da comunicazioni dei professori Sayano Osaki (Tokyo University), Takashi Yamada (Osaka University) e Hisao Nishikawa (Keio University).

Per scaricare il programma, cliccare qui (solo giapponese).

◎ Data: venerdi 16 settembre 2011
◎ Presso: Keio Gijuku University Kitakan Hall, 2-15-45 Mita, Minato-ku (Tokyo)
◎ Orario: 17:00-18:00 (simposio)
◎ Orario: 18:30- (proiezione film)
◎ Ingresso: libero
Progetto di Keio University Art Center, Societa' Dante Alighieri Comitato di Tokyo-Nagoya
Con il patrocinio dell'Ambasciata d'Italia in Giappone

[top page]


10月のイベント // GLI EVENTI DI OTTOBRE

コンサート:「希望の音色」東日本大震災被災者のためのチャレティコンサート

イタリア統一150周年記念祝賀行事、チャリティーコンサート 2011年3月11日、東日本や東北地方が大震災に見舞われ、多大な被害を受けました。ダンテ・アリギエーリ協会東京支部は、復興支援チャリティーコンサートを開催いたします。義援金全額は復興のために役立たせていただきます。
プログラムは、イタリアの偉大な作曲家、ヴェルディ作曲「弦楽四重奏曲ホ短調」です。日本であまり演奏されない、貴重で素晴らしい作品を聴く機会ですのでどうぞお楽しみください。
本プログラムで予定されている曲目は、4人のプロの演奏者が構成する「Quartetto Virtus(クァルテット・ヴィルトゥス)」によって演奏されます。
本プログラムは2011年6月に予定されていた「友情がつくりしもの、ダンテ・アリギエーリ協会東京支部及びウィーン支部の姉妹協定記念セレモニー」を変更したのものです。

◎ 日程: 2011年10月17日(月)
◎ 開場: 18:30
◎ 開演: 19:00〜20:00
◎ 会場:リリカ・アート・スクール (東京都渋谷区本町2-14-2)(link)
◎ 入場料: 2,000円 (2,000円以上の募金も受付いたします)
◎ 主催: ダンテ・アリギエーリ協会東京支部
◎ お問い合わせ:(03) 5459-3222
◎ メール: dante@il-centro.net



CONCERTO:
Un suono di speranza, Concerto in favore delle popolazioni colpite dal terremoto dell'undici marzo


イタリア統一150周年記念祝賀行事、concerto di beneficienza per Tohoku In segno di solidarietà per le vittime del tragico terremoto dell’undici marzo 2011, la Società Dante Alighieri di Tokyo organizza un concerto il cui ricavato sarà devoluto interamente per le opere di ricostruzione nelle zone colpite dal disastro.
Il concerto prevede l’esecuzione del Quartetto d'archi in mi minore di Verdi, una delle opere meno conosciute del famoso musicista italiano. È un’occasione unica per sentire un’opera stupenda e rara, facendo al tempo stesso un’opera di bene. Il brano verdiano sarà eseguito dal Quartetto Virtus, composto da quattro musicisti in carreriera che hanno dato prova, in diversi ambiti, di un livello musicale altissimo.
Il concerto sostituisce l’evento Amici si diventa (Cerimonia- Festa per il gemellaggio dei comitati di Tokyo e Vienna della Società Dante Alighieri) previsto dal programma delle manifestazioni per il 150° dell’Unità d’Italia della Società Dante Alighieri di Tokyo.

◎ Data: Lunedi 17 ottobre 2011
◎ Presso: Lirica Art school, 2-14-2 Honmachi, Shibuya-ku (Tokyo) (link)
◎ Apertura Sala: 18:30
◎ Orario: 19:00-20:00
◎ Ingresso: 2,000 yen (si accettano anche donazioni superiori ai 2,000 yen)
Progetto di Societa' Dante Alighieri Comitato di Tokyo-Nagoya

[top page]